Kennismaking met mijn vertaalster....
Wilma Siewers - van der Veen

Wilma is al sinds 1981 als parttime vrijwilligster betrokken bij Jeugd met een Opdracht Amsterdam, o.a. op de afdeling Personeelszaken (1982-1985), bij Musicians for Missions (1986 ā€“ 1997) en de afdeling Communicatie (1997 ā€“ 2018). Op dit moment bestaan haar belangrijkste werkzaamheden uit de vertalingenĀ van de Meditaties en artikelenĀ voor deze website, al kunnen ook anderen binnen JmeO nog steeds een beroep op haar doen voor vertaal- of redactiewerk. Met haar vertaalwerk van o.a. de statuten en andere wettelijke documenten, sollicitatieformulieren, informatiefolders, studiematerialen en artikelenĀ en recentelijk het JmeO IntegriteitsbeleidĀ heeft Wilma belangrijk werk verricht voor zowel JmeO Amsterdam als JmeO Nederland.

Wilma werkte voor het eerst samen met Jim Mellis in 1983 toen ze een handleiding vertaalde voor een conferentie van de Evangelische Alliantie over het bereiken van Moslimkinderen, en hun familie, met het Evangelie. In de jaren 90 vertaalde ze verschillende van Jims artikelen en studiematerialen, alsmede andere publicaties voor het Intercultural Studies programma waaraan hij leiding gaf. Voor de 2e editie (2003) van Jim Mellisā€™ boek Abu Sharif, het Mysterie van de Honderste Naam, nam ze het redigeren voor haar rekening en in 2007/2008 verzorgde ze de vertaling van zijn tweede boek Rode Dromer. Rond diezelfde tijd begon ze ook met het vertalen van zijn eerste Meditaties over de Vader, en in 2013/2014 verzorgde ze een volledige ā€˜hertalingā€™ van Abu Sharif met oog op een toekomstige 3e druk.Ā In 2022 richtte ze haar aandacht vooral op het vertalen van de door Jim Mellis samengestelde harmonie van de evangeliĆ«n: The Good News of the Messiah by the Four Wittnesses. Naar verwachting zullen de herziene Engelse versie en de Nederlandse vertaling: Het Goede Nieuws van de Messias door de Vier Getuigen eind 2023 of begin 2024 uitkomen.

Naast haar werk voor Jeugd met een Opdracht zorgde Wilma ook voor vertalingen van o.a. de complete Visions for the Nations serie van het Center for World Missions (1998/1999), de Leading Edge Cursus van de Crossroads International Church in Amsterdam (2006/2007), en het Genesis Proces (deel 1 en 2) van Michael Dye (2009/2010) voor haar eigen kerk, RafaĆ«l Amsterdam Noord, die deze werkboeken voor mensen met een verslavingsproblematiek gebruikt als onderdeel van hun hulpgroepen voor mannen die worstelen met porno- en seksverslaving.Ā Binnen haar kerk verzorgt ze tevens een groot deel van de (interne) communicatie en geeft ze leiding aan het Pastorale Gebedsteam.

Daarnaast is Wilma ook actief binnen het Amsterdamse Rode Kruis in de logistiek en administratie rondom de collecteweek, geeft ze wekelijks zwemles bij de Watervrienden en vindt ze tijd om samen met haar man, Frits, te genieten van hun kleinkinderen, Abichail, Joachim en Thirtze, de kinderen van hun dochter, Tjerkje, en schoonzoon, Jesse, die in Aalsmeer wonen.

Achtergrond...

Wilma werd geboren in Amsterdam (1953), in een liefdevol en gastvrij gezin, met een grote liefde voor God, zijn Woord, en voor taal. Al vanaf een zeer jonge leeftijd leerde haar vader haar om de Bijbelverhalen ook steeds te bezien in het licht van de Hebreeuwse taal en de Joodse cultuur en denkwijze. Ook leefden beide ouders haar voor wat het betekent om het geloof handen en voeten te geven in de praktijk van alledag. Hierdoor werd het geloof een belangrijk ankerpunt in haar leven, maar toch twijfelde ze in haar tienerjaren korte tijd aan Gods persoonlijke betrokkenheid bij haar eigen leven. Het getuigenis van haar grootvader echter, met name in zijn sterven, waaruit zo duidelijk sprake bleek van een persoonlijke relatie tussen hem en God, gaf haar genoeg vertrouwen om in 1972 belijdenis te doen van haar geloof en zich precies 7 jaar later te laten dopen.

Tijdens de Havo/VWO werd al snel duidelijk dat ze een goede aanleg had voor schrijven en voor talen en werd de eerste basis gelegd voor haar latere vertaalwerk. Tijdens haar HBO studie Sociaal Psychologische en Pedagogische Hulpverlening verdiepte ze zich o.a. in de ontwikkeling van taal en communicatie bij bijvoorbeeld dove en slechthorende kinderen, kinderen met gedragsproblemen, en autistische kinderen. In 1978 sloot ze zich aan bij Youth for Christ, waar ze o.a. een kinderbijbelclub verzorgde die in samenwerking met de Kinderkaravaan was opgezet. Daar ontmoette ze ook Frits, met wie ze in 1981 trouwde. Samen begonnen ze de zondagse samenkomsten van JmeO op de Ark te bezoeken en sloten ze zich aan bij een JmeO celgroep, en van daaruit heeft hun betrokkenheid bij JmeO zich steeds verder ontwikkeld.